Journalisme Traduction • 12 juillet 2010 Pourquoi Google est “une aubaine” pour le journalisme par Robertson Barrett Loin d'être la plaie pour le journalisme que beaucoup dénoncent, Google est un acteur avec lequel les médias ont tout intérêt à composer. Et inversement, Google a grand besoin de son côté d'un journalisme de qualité. Twitter Facebook business model, fermes de contenus, Google, journalisme, médias, moteurs de recherche, publicité, recherche, traduction
Une Journalisme Cross-post • 12 juillet 2010 Cachez ce tweet que je ne saurais voir par Martin Lessard Sur Twitter, un journaliste a vite fait d'exprimer son opinion personnelle, ce qui ne passe pas toujours. Cela peut même conduire à la démission. Cependant, affirmer que l'objectivité est un but atteignable revient à pratiquer une politique de l'autruche. Twitter Facebook journalisme, médias, objectivité, Octavia Nasr, twitter
Journalisme Cross-post • 12 juillet 2010 Journaliste, entends le tweet du politique au fond du banc par Marc Mentré Certains hommes politiques twittent, allant parfois à l'encontre de ce qui est autorisé, comme l'a fait le député Tardy. Quels enseignements tirer de cette pratique ? Twitter Facebook déontologie, journalisme, Lionel Tardy, Politique, sources, twitter
Journalisme Cross-post • 8 juillet 2010 Japon: casser le monopole de l’information par Scilla Alecci, trad. Fabienne Der Hagopian Au pays du soleil levant, l'accès à l'information est très contrôlé : il faut passer par des “kisha club”, des clubs des journalistes très fermés. Un système que les journalistes freelance cherchent à contourner via les TIC. Twitter Facebook freelance, global voices, japon
Une Journalisme Cross-post • 6 juillet 2010 Spot.Us: les journalistes travaillent en public pour le public par Tanja Aitamurto Suite de l'étude de cas sur la plateforme de crowdfunding Spot.Us où l'auteur nous explique les changements induits par ce mode de fonctionnement sur le concept même du journalisme. Twitter Facebook crowdfunding, dons, financement participatif, non-profit, spot us, traduction
Journalisme Cross-post • 4 juillet 2010 Pour un journalisme de suivi par Théo Haberbusch Le point sur l'enquête menée par Propublica avec le Los Angeles Times sur les faiblesses du contrôle des infirmières en Californie. L'affaire n'a pas été lâchée une fois les révélations faites. Twitter Facebook datajournalism, enquête, journalisme, propublica
Une Journalisme Cross-post • 2 juillet 2010 Information: nous n’avons rien inventé par Charlie Beckett Au XVe siècle a été mis en place un système de publication en anglais et non en latin, à l'initiative du pouvoir. Dans un contexte d'alphabétisation, c'est une sphère publique qui s'est ainsi créée, dans laquelle l'information circulait. Twitter Facebook angleterre, communication, histoire des medias, journalisme en réseau, media literacy, Politique, sphère publique, traduction
Journalisme Traduction • 2 juillet 2010 L’information n’a jamais été un produit commercialement viable par Philippe Couve Contrairement à ce qu'on pourrait penser, l'information n'a pas attendu l'avènement d'Internet pour ne pas être rentable. C'est ce que rappelle Robert G. Picard, dans un texte traduit par Philippe Couve. Twitter Facebook économie, éditeurs, financement, Histoire, information, médias, médias de masse, numérique, robert G picard, traduction
English Journalisme Cross-post • 25 juin 2010 Dear mainstream press, meet your rival. From high school par Vittorio Zambardino Vittorio Zambardino, Italy's Repubblica veteran and author of the blog "Digital Scenes" urges his fellows not to ignore the challenges induced by the rise of non-professional contributors. Instructive. Twitter Facebook challenge, english, frederico, industry, journalism, judicial, old press, rival
Journalisme Cross-post • 25 juin 2010 Presse tradi, ton rival est un lycéen de dix-sept ans par Vittorio Zambardino Vittorio Zambardino, vétéran de Repubblica et auteur du blog "Scènes digitales" invite ses confrères journalistes ne pas ignorer l'ouverture du milieu aux non-professionnels. Édifiant. Twitter Facebook agoravox, Italie, journalisme, journalisme citoyen, traduction